BlogTaalcoach

“Grammatica is niet echt mijn ding”

Grammatica frustrerend

Vroeger, toen er nog een leraar voor de klas ging staan die je effe ging uitleggen hoe het allemaal zit, werd grammatica uitgelegd op een frontale manier die weinig creatief denken van een leerling vroeg en weinig stimulerend was. Een leraar zette het schema op het bord, legde uit hoe je moest vervoegen en vervolgens ging je aan de slag met het schriftelijk toepassen van die grammaticale regels.Zet de volgende 10 zinnen in de voltooid verleden tijd. Leerlingen tong uit de mond en peentjes zweten. Weer een 4 voor de grammatica toets. Voor hen ziet het idee van grammatica er ongeveer zo uit

“Je moet gewoon naar Italie”

Nou heb je drie soorten mensen. Zij die nog steeds bij zweren bij het ouderwetse onderwijs van grammatica, zij die hun eigen methode hebben ontwikkeld op basis van kennismaking met andere methodes, en zij die door dit soort oefeningen en leraren bang zijn geworden voor grammatica en zijn gestopt met het leren van een taal. Omdat ze menen dat ze worden teleurgesteld en weer die angst moeten voelen van het niet correct uitvoeren van zo’n grammatica opdrachtje. Toch zijn dit mensen die ook heel graag een andere taal zouden willen leren. What a waste!

Die studenten met een hekel aan grammatica (Italiaanse grammatica is moeilijk) denken vaak dat onderdompeling in de native taal voor hen de enige methode is om Italiaans te leren. “Je moet gewoon naar Italie”, hoor ik dan.

Onderdompeling

Voor onderdompeling, een goede methode, hoef je gelukkig niet meer naar Italie. Of mee te doen met het programma: ‘Ik vertrek’. Met internet kun je je overal onder laten dompelen in het Italiaans. Natuurlijk snap ik dat thuis naar de RaiUno of YouTube kijken minder leuk is dan een terrasje pakken op het Piazza Navona. Maar het leven bestaat helaas niet alleen uit vakantie vieren. Het is wel degelijk mogelijk een beetje vakantiegevoel mee te pakken in de avonduren na je werk en te genieten van het leren van het Italiaans. Maar het leren van het Italiaans is ook meer dan het vasthouden van een vakantiegevoel.Vaak geef ik op het begin van een cursus de leerlingen als huiswerk op: zoek nou eens op wat je leuk vindt in het Italiaans! Radio, internet, muziek. Stel je bloot aan het Italiaans en laat je leiden door je nieuwsgierigheid. Daarnaast doen we in de les dus wat aan taalkunde. Die je vervolgens thuis moeten gaan toepassen als je YouTube of Italiaanse tv kijken of je conversatie oefent in de les, door middel van de monitor functie. Volgende onderwerp.

Grammatica heeft wel nut

Ik oefende vroeger op de middelbare school wel mijn mondelinge vaardigheden, maar dat stond een beetje los van de grammatica. Ik kan me niet herinneren dat een leraar tegen me zei dat ik grammatica kon toepassen in een geprekje en ben daar volgens mij zelf pas achter gekomen toen ik 22 was! Toen ging ik wel met sprongen vooruit. Volgens Krashen, een wetenschapper op het gebied van tweede taalverwerving, heet dit de monitor functie. Terwijl je praat, kun je bedenken hoe je iets grammaticaal correct moet uitspreken. Je zegt dan iets, denkt aan de grammatica en denkt dan O nee! Het is ……. De kennis die je hebt geleerd ga je toepassen en zo kun je de stap maken van een schemaatje leren naar nuttige en handige kennis verwerven.

Grammatica is geen doel op zich meer

Wij doen bij mij in de les dus wel aan grammatica. Ik geloof er in, omdat ik zelf heb gemerkt hoe het me heeft geholpen in het leren van de taal, vooral vanwege die bovenstaande monitor functie. Tegenwoordig proberen taaldocenten grammatica echter inductief te onderwijzen. Hoe gaat dat bij mij in de les? We lezen een Italiaanse tekst, kijken naar een video of hebben een gesprek en daarna probeert de docent de studenten de grammatica zelf te laten ontdekken. Ik doe dit in het Nederlands. Ik kan dan vragen: waar verwijst dit woord naar? Zijn er nog meer van dit soort woorden in de tekst? Zijn er verschillen tussen die woorden en waarom verschillen zij? Hoe weet je dat? Uiteindelijk komt de leerling dan zelf tot grammaticaal inzicht. De juf mag weten dat het een voornaamwoord is. Italianen noemen dit de socratische methode, in Nederland noemen we het een onderwijsleergesprek. Grammatica heeft dus veel meer een instrumenteel doel gekregen. Het is een middel om beter en effectiever te kunnen communiceren. Communiceren staat voorop, niet de grammaticale correctheid. Italiaanse grammatica is moeilijk? Dat valt wel mee. Grammatica zou er veel meer zo uit moeten zien:

Moraal van het verhaal

Die afkeer van grammatica is geen excuus om niet in Nederland al plezier te beleven aan het leren van de Italiaanse taal. Let op je vooringenomenheid ten opzichte van grammatica. Is die wel terecht? Kun je niet wat positiever gaan denken over grammatica? Ik denk namelijk dat jij, op de manier waarop grammatica vandaag de dag door ons wordt onderwezen, ook iemand kun zijn het nut in kan laten zien van grammatica. En misschien, heel misschien, kun je er stiekem ook wel een beetje van kan gaan houden.

Lezersbeoordeling Hoe beoordeel jij dit blog?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *